2005/7/8

フライフィッシングのフランス語 [4] トビケラ  FFフランス語 FF French
(アン) セッジュ (un) sedge

トビケラの一般総称としては、海を隔てた隣国イギリスの影響がやはり強いようで、フランスではカディスよりセッジを使う。一方、個別フライパターン名では、カディスcaddisもたくさん出てくる。

**************
 お薦めの1冊

カディスとセッジの呼称ついて、p.93のコラムになるほどというキッチリした説明がある。



フライフィッシング・マニュアルNEW 増沢 信二 (著)




0

2005/10/16  16:00

投稿者:flyfishingfrance(fff)さん
コ、光栄です。ご訪問、そしてコメントまで有り難うございます。友人の方にも厚く御礼申し上げます。フライフィッシング・マニュアルは、何かと、釣れなかったり勉強不足を感じたりする度、ひもとくよう使わせていただいています。つまり、これからもずっとお世話になります!

2005/10/15  15:16

投稿者:S.Masuzawaさん
拙著をご紹介下さりありがとうございます。
知人よりご貴殿のこのブログを紹介してもらい
訪問させていただきました。
改めて自著P.93を読み返し、自身で納得してしまい
ました。笑えました。
以前に記した内容を忘却していることなど、しばし
ばでして、我ながら呆れてしまいます。
フランスの情報は、我が国ではほとんどと言ってい
いほど紹介されませんので、
ご貴殿のこのブログには興味津々です。
じっくり読まさせて頂きます。
失礼いたしました。

http://masuzawa.exblog.jp/

※投稿されたコメントは管理人の承認後反映されます。

コメントを書く

名前
メールアドレス
コメント本文(1000文字まで)
URL




AutoPage最新お知らせ